No exact translation found for نصف عقدة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نصف عقدة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Oh, donc ce qui laisse la moitié de la décennie.
    .هذا يحذف حوالي نصف عقدٍ
  • Au cours des 15 dernières années, la dimension des opérations a augmenté, leur conception a changé et elles sont devenues pluridimensionnelles.
    وعلى مدى العقد ونصف العقد الماضيين كان هناك ارتفاع في هذه العمليات وتغيُّر بالفعل في المفهوم.
  • Nous avons, au fil des 15 dernières années, œuvré de bonne foi à la paix dans notre région.
    ولقد عملنا خلال العقد ونصف العقد الماضي بحسن نية لتحقيق السلام في منطقتنا.
  • Ces réunions ont donné lieu à une perspective arabe et africaine, qui a contribué à la préparation du projet du document « Un monde digne des enfants ».
    واستضافت المؤتمر الأفريقي الثاني لمتابعة نصف العقد لوثيقة ”أفريقيا جديرة بالطفل“.
  • La question de la réforme du Conseil de sécurité figure à notre ordre du jour depuis presque une décennie et demie.
    لقد ظلت مسألة إصلاح مجلس الأمن في جدول أعمالنا لفترة تناهز عقدا ونصف عقد.
  • Les progrès réalisés au cours des 25 dernières années ont été très limités car les taux d'endettement n'ont pas réellement diminué.
    وكان التقدم المحرز خلال العقدين ونصف العقد السابقين ضئيلا، إذ أن مستويات الديون لم تنقص بصورة هامة.
  • Europe orientale et Asie centrale. Cette région a connu des mutations politiques, économiques et sociales au cours de ces 15 dernières années.
    أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى - شهدت هذه المنطقة تحولات سياسية واقتصادية واجتماعية على مدى العقد ونصف العقد الماضي.
  • L'un des enseignements que l'on peut en tirer est que le taux de croissance des pays en tête de peloton et des pays en queue de peloton a été plutôt stable durant la première moitié de la décennie.
    ويستدل من ذلك أن أداء النمو في البلدان الأعلى والأدنى أداء ظل ثابتا إلى حد بعيد خلال نصف العقد الماضي.
  • Troisièmement, ce manque de progrès se manifeste alors que l'économie mondiale ne cesse de croître depuis cinq ans.
    ثالثا، إن فقدان التقدم هذا يحدث في وقت توسع الاقتصاد العالمي بلا انقطاع طوال نصف العقد الماضي.
  • L'analyse présentée ci-après ne constitue aucunement une étude exhaustive de l'évolution du mandat du Rapporteur spécial au cours des 25 dernières années.
    ولا يشكل ما يلي بأي حال من الأحوال جردا شاملا لتطور الولاية خلال العقدين ونصف العقد الماضيين.